题目内容

a long narrow swale

查看答案
更多问题

Having been trained twice, he is a safe efficient driver who knows all the possible routes, if snipped.______

A. 他经过两次训练后,能把车开得安全有效,并能了解所有可能的路线,在遭到袭击的情况下。
B. 他受过两次训练,车子开得又快又安全且一遭到伏击,他也知道所有可以脱险的道路。
C. 他被训练过两次,所以是一个安全而快速的司机,如果被伏击,他知道所有可能的逃跑路线。
D. 在被训练了两次后,他成为一个安全而又有效的司机,知道所有可能的路线,如果被伏击的话。

王佐良在《翻译中的文化比较》一文中谈及了译者的“文化意识”问题。他认为翻译者必须______。

A. “是一个真正意义上的文化人”
B. “养成认真负责、谦虚谨慎的学风”
C. 具有逻辑分析这张“王牌”
D. 注意由于中西思维方式不同而造成的英汉语言的各种差异

wind and twist

“文学翻译不是机械乏味的事,而是一种创造性的努力。”是______的观点。

A. 朱光潜
B. 茅盾
C. 周煦良
D. 王佐良

答案查题题库