题目内容

Once a symbol or device is established for a valve or control, it shall be used for this type of unit throughout the manual.

A. 一旦确定了活门或控制装置的符号或设备,则应在整个手册中将其用于此类装置。
B. 一旦建立了活门或控制装置的设备符号,则应在整个手册中将其用于此类装置。
C. 活门或控制装置的符号或设备一旦被确定,则应在手册中将其整个用于此类装置。

查看答案
更多问题

The symbols used should be shown and identified in a legend block on the schematic diagram.They may also be show the Introduction.

A. 使用的符号应在原理图的图形中显示和标识。也可以在简介中给出。
B. 使用的符号应在原理图的图例中显示和标识。也可以在简介中给出。
C. 使用的符号应在原理图的图示中显示和标识。也可以在简介中给出。

In designing schematic diagrams, it may be necessary to compromise between detail that is necessary to make the diagram self-explanatory and simplicity that is essential for ease of reading and understanding.

A. 在设计示意图时,可能有必要做出平衡,主要体现在示意图易于说明的细节和为易于阅读和理解所必需的简单性。
B. 在设计示意图时,可能有必要在示意图易于说明的细节和为易于阅读和理解所必需的简单性之间做出折中。
C. 在设计示意图时,必须在示意图易于说明的细节和为易于阅读和理解所必需的简单性之间做出平衡。

Where diagrams are complex by virtue of their automatic features or interrelated controls, such characteristics shall be covered by means of explanatory text in the diagram or accompanying text instead of by schematic representation.

A. 当图示由于其自动特性或可互换的控制而变得复杂时,这些特性应通过图示中的说明文字或小号文字而不是通过示意图来表示。
B. 当图示依照其自动特征或相互关联的控制而变得复杂时,这些特性应通过图示中的补充文字或随附文字而不是通过示意图来表示。
C. 当图示由于其自动特性或相互关联的控制而变得复杂时,这些特性应通过图示中的说明文字或随附文字而不是通过示意图来表示。

For example, a part once identified as a "cover" shall not be referred to elsewhere as a "plate."

A. 例如,一旦被标识为“cover盖子”的零件不应在其他地方称为“plate板”。
B. 例如,所有被标识为“盖子”的零件不应在其他地方称为“plate板”。
C. 例如,如果被标识为“盖子”的零件不应在其他地方称为“plate板”。

答案查题题库