题目内容

意译法即在转达原文意思时,尽可能多地使译文的表达形式或句法结构同原文保持一致,既保持原文内容,又不改变其修辞或措辞特点。

A. 对
B. 错

查看答案
更多问题

意译指在正确理解原文的基础上,不拘泥于原文的表达形式,用规范的译入语传达出原文的内容。

A. 对
B. 错

将“a Napoleon of finance”译为“金融巨头” ,采用的直译法。

A. 对
B. 错

“All corners of the country”用直译法可以译为“五湖四海”。

A. 对
B. 错

作为外宣资料的译者,要有良好的跨文化意识,做到内知国情、外知世界,充分了解中西文化的差异。

A. 对
B. 错

答案查题题库