Passage TwoJessica Bucknam shouts "tiao! "(tee—ow) and her fourth-grade students jump."Dun!"(doo—wen) she commands, and they crouch(蹲). They giggle(吃吃地笑) as the commands keep coming in Mandarin Chinese.Half of the 340 students at the K-5 school are enrolled in the program. They can contine studying Chinese in middle and high schools. The goal.. to speak like natives.About 24,000 American students are currently learning Chinese. Most are in high schools. But the number of younger students is growing in response to China’s emergence as a global superpower."China has become a strong partner of the United States," says Mary Patterson, Woodstock’s principal. "Children who learn Chinese at a young age will have more opportunities for jobs in the future."Isabel Weiss, 9, isn’t thinking about the future. She thinks learning Chinese is fun. "when you hear peo- ple speaking in Chinese, you know what they’re saying,’ she says. "And they don’t know that you know. ’ The purpose of the program for Jessica’s students is to ().
A. ellable them to learn how to command
B. get them enrolled in the language program
C. help them to speak like a Chinese
D. contintle enrolling more students to learn Chinese
查看答案
A. artistic gymnastics B. triple jumpC. discus throw D. rhythmic gymnasticE. relay race F. javelin throwsG. walking race H. shot putI. 110m hurdles J. beach volleyballK. pole vault L. synchronized swimmingM. weight lifting N. cross country skiingO. sprint race P. track & field ()艺术体操()沙滩排球
The Rational Unified Process (RUP) is a software engineering process. which captures many of best practices in modem software development. The notions of (71) and scenarios have been proven to be an excellent way to capture function requirements. RUP can be described in two dimensions-time and content. In the time dimension, the software lifecycle is broken into cycles. Each cycle is divided into four consecutive (72) which is concluded with a well-defined (73) and can be further broken down into (74) -a complete development loop resulting in a release of an executable product, a subset of the final product under development,which grows incrementally to become the final system. The content structure refers to the disciplines, which group (75) logically by nature.
A. rounds
B. loops
C. iterations
D. circularities
The International Monetary Fund is seeking an English-into-Chinese translator for the Chinese Section (Chinese, English and Portuguese Division) of its Language Services located at its headquarters in Washington, D.C. (USA) .Candidates must have an advanced university degree in economics, finance, and/or in a language-related field, and have a minimum of four years of professional experience in translation of economic and financial texts into Chinese. Candidates must have a demonstrated ability to produce final translations of economic, financial, and statistical material from English into native-level Chinese, and must meet high standards of quality within tight production deadlines. Candidates should have strong interpersonal skills and ability to thrive in a diverse work environment.Pre-selected candidates will be required to take written tests.All candidates must be familiar with standard software applications (such as Microsoft Word and Excel) and meet Chinese typing requirements.Qualified candidates are invited to apply online through the IMF’s website at www. imf. org/recruitment by December 19,2005. Candidates should make explicit reference to Vacancy No. R05518A. What test should pre-selected candidates take
( )老人在日常生活中按自己的打算安排生活,大小事装糊涂。
A. 对
B. 错