He can’t make himself understood because of his strange accent.
A. 由于口音怪异,别人听不懂他说的话。
B. 因为口音奇怪,他不能很好理解这些话。
C. 因为口音奇怪,他不能让自己听懂这些话。
D. 由于口音怪异,他自己都无法理解这些话。
查看答案
It may happen that our life changes suddenly just because we choose one over the other.
A. 我们的不同选择可能会让我们的生活变得更美好。
B. 可能因为我们很多的选择会改变我们的一生。
C. 仅仅因为我们选择一件又一件的事,我们的人生就可能会发生戏剧性的改变。
D. 仅仅因为我们选择这件事而放弃了那件事,我们的人生就可能突然发生变化。
I’m sorry to trouble you, but I wonder if we can have a word with you sometime.
A. 对不起,打搅你了,我们能否找个时间谈谈。
B. 对不起,打搅你了,我们能否找个时间说一句话。
C. 很抱歉,麻烦你了,但是如果我们能聊一段时间就好了。
D. 很抱歉,麻烦你了,但是如果我们有时聊聊就好了。
In short, it is important to exchange ideas regularly with the elderly, for it can bridge the generation gap.
A. 简短地说,长期与年长的人交流思想对于消除代购来说很重要。
B. 简而言之,定期向年长的人交换想法非常重要,可以缩小差距。
C. 简而言之,定期与老年人交流思想非常重要,可以缩小代沟。
D. 简短地说,长期与老年人交流思想对于缩小差距来说很重要。
It takes faith, love, and courage to live his life in the world he has to live in.
A. 要在他必须生存的世界里生活,需要信仰、爱和鼓励。
B. 他必须生活的世界里充满了信念、爱和勇气。
C. 要在他必须生存的世界里生活,需要信念、爱和勇气。
D. 他生活的世界里需要花费信念、爱和勇气。