题目内容

He did his homework and mastered the details of policy, but he delegated vast powers to Bob Haldeman and John Ehrlichman in an atmosphere of Byzantine secrecy and intrigue. The better translation is __.

A. 他做了功课,掌握了政策的细节,但在拜占庭式的秘密和阴谋的气氛中,他把巨大的权力下放给了鲍勃·霍尔德曼和约翰·埃利希曼。
B. 他做了功课,掌握了政策的细节,但在拜占庭的机密和阴谋诡计的氛围中,他将大权下放给了鲍勃·霍尔德曼和约翰·埃里希曼。
C. 他做了功课,掌握了政策的细节,但在拜占庭式的秘密和阴谋气氛中,他把巨大的权力委托给了鲍勃·霍尔德曼和约翰·埃利希曼。
D. 他先做好必要的准备,掌握政策细节,但却把大权交给鲍勃·霍尔德曼和约翰·埃利希曼,颇有几分古拜占庭那种阴谋诡秘的气氛。

查看答案
更多问题

... but lets the Big Four- Mr. Baker, Mr. Clark, Michael Deaver and Edwin Meese- play the field and run across one another; The better translation is __.

A. ......而是让贝克先生、克拉克先生、迈克尔·迪弗和埃德温·米斯这四大员满场跑,彼此冲撞;
B. ......但是让四大巨头——贝克先生、克拉克先生、迈克尔·迪弗和埃德温·米斯——在球场上比赛,并互相超越;
C. ......但让四巨头——(贝克先生,克拉克先生,迈克尔·迪弗和埃德温·梅斯)——争分夺秒;
D. ......但是让贝克先生、克拉克先生、迈克尔·迪弗先生和埃德温·米斯先生这四个大人物在球场上互相碰头吧;

Bush believes that his dad was too reluctant to use his stratospheric approval ratings after the gulf war to push an agenda forward. The better translation is __.

A. 布什认为,他的父亲不愿在海湾战争后使用平流层的支持率来推动议程的发展。
B. 布什认为,他的父亲不情愿利用他在海湾战争后极高的支持率,因而未能将议程向前推进。
C. 布什认为,他的父亲在海湾战争后不太愿意利用他平平常常的支持率来推动一项议程。
D. 布什认为,他的父亲在海湾战争后太不愿意利用他极高的支持率来推进一项议程。

It was a mistake that cost Bush Senior the White House. The better translation is __.

A. 这是布什高级白宫的一次失误。
B. 这是一个让老布什失去白宫的错误。
C. 这一错误让老布什失去了白宫。
D. 这一错误使得老布什未能入住白宫。

New initiatives are announced only to be abandoned as they face a volley of opposition from a coalition of neoconservatives and the Christian right. The better translation is __.

A. 新的倡议被宣布放弃,因为他们面临着新保守主义者和基督教右翼联盟的一系列反对。
B. 新的倡议提出后,却因遭到了新保守派和基督教右翼联盟的猛烈反对,而只能放弃。
C. 宣布新举措只是被放弃,因为它们面临着新保守派和基督教权利联盟的反对。
D. 由于新保守主义者和基督教右翼联盟的强烈反对,新提议被宣布后就被放弃了。 多选题

答案查题题库