原文:他真是个通情达理的人。 What is the correction translation of the above sentence? ____
A. He is really a sensible fellow.
B. He real is a sensible fellow.
C. He is a really sensible fellow.
D. He is a sensible really fellow.
查看答案
原文:我没弄错你的名字吧? What is the correct translation of the above sentence?____
A. Did I get your name wrong?
B. Did I get your name right?
C. Did I get your name mistaken?
Did I get your name correct?
原文:希望上海今后能与更多的外国城市结为友好城市。 In accordance with the way of English expression,what should be the subject of the English translation of this sentence? ()
A. We
B. Shanghai
C. It is anticipated that ...
D. The Chinese government
Chinese is a subject-prominent language, while English is a topic-prominent language.( )
正是祸不单行的日子。 Misfortunes never come ____.
A. singularly
B. single-mindedly
C. singly
D. singlely