题目内容

企业简介翻译不用遵循下列哪项原则?

A. 忠实性:翻译必须忠实于原文,译文要准确地传达原文信息
B. 宣传性:译文必须尽量保留作为宣传资料的语气
C. 流畅性:译文语言必须通顺易懂,符合译入语的语言习惯
D. 审美性:忠实地保留原文稿内容、形式和语言上的优美。

查看答案
更多问题

下面哪一项不属于黄友义(2006)提出的“外宣三贴近”原则

A. 贴近中国发展的实际
B. 贴近原语作者的语言风格
C. 贴近国外受众对中国信息的需求
D. 贴近国外受众的思维习惯

下面哪些是企业简介包含的内容?

A. 企业的经营性质和目的
B. 股东个人的财产情况
C. 从业人员和厂房占地面积
D. 产品、服务介绍和联系方式

作为一名合格的外宣书面资料的译者,下面哪些基本素质是必须具备的?

A. 扎实的语言功底和娴熟的翻译技巧
B. 严谨的治学态度和良好的职业道德
C. 内外有别的意识
D. 姣好端庄的形象

下面哪些是中文企业简介中“雅”的表现?

A. 辞藻华丽,描述性强;有时甚至夸大其实。
B. 讲究工整对仗,多用排比结构,同时喜欢用一些程式化用语。
C. 喜欢使用标语口号式文字。
D. 整体语气正式,更具渲染性和号召力。

答案查题题库