题目内容

"It is difficult not to hear in Standard English always the sound of slaughter and conquest" (Hooks, 1994). Learning one language means acquiring its culture because one cannot be separated from the other. This gain is accompanied by the inevitable transformation or loss of certain aspects of the first language and culture. The fear for many, therefore, is that teaching one common language will create a common world culture, but at the expense of the other cultures worldwide. This loss of culture will ultimately lead to a loss of the many different identities creating a clone (克隆) of the more dominant identity of the English Speaking World. The individuals’’ cultural identity will disintegrate (碎裂、分解), leading to a suppressed identity especially if the first language and culture are considered deficient compared to the learned language and culture of English. So compared to the native speaker of the English, individuals will consider themselves inferior, and this feeling of inferiority is intensified because of the native speaker’’s feeling of superiority. At the same time, those learning and using the language of power (in this case English) become part of an elitist (精英) group, who by virtue of position or education exercise power or influence over others in their group who have not learned English. Thus because of the assumption that the knowledge of English is related to intellectual and social superiority, the English speaking group ends up with power and influence over the non-English speakers. A linguistic hierarchy of power is created with the native English speaker on top, followed by the non-native speaker of English, leaving the non-English speaker at the bottom. In this context, Phillipson proposes the term of English Linguistic Imperialism. Linguistic Imperialism is maintained due to the elitism (精英主义) which becomes entrenched ( 确立的) in society when the dominance of one language becomes an accepted norm, and the speakers of that language are assumed to have intellectual and social superiority that ensures their power and influence over others. Elitism can be traced to the French word élite, which means selection or choice, and in the case of linguistic elitism the act of selection or choice is done by the native speakers of the language as well as the non-native speakers. The non-native speakers of the language (English), especially those who never acquire native fluency, are assumed by their peers (同辈、同等人) as well as by the native speakers as being intellectually deficient in some way. The manifestations of this elitist attitude toward the English language are prevalent (盛行的) in all aspects of life from educational institutions to businesses and social situations. The international prevalence of this attitude can be found in English speaking countries like the US and UK, where there is a large immigrant population that speaks English as a second language, and in Pakistan and India, where English is the national language, but is not the first language of the majority. Which of the following is NOT correct

A. Learning a foreign language means acquiring its culture.
B. Learning a foreign language will lead to the loss or transformation of certain aspects of one’’s own culture.
C. Learning a common language is cloning a common culture.
D. It is fearful to teach a foreign language.

查看答案
更多问题

用钢直尺和划规划出的垂线比用90°角尺划出的垂线准确度差。( )

A. 对
B. 错

某城市排水工程施工,在进行沉井施工时,负责人通过沉井的类型、沉井的构造、沉井的制作、沉井的下沉、沉井封底等的实际分析,决定采用阶梯形沉井施工。在沉井封底时,为了使封底板与井壁更好连接且防止渗水还建了凹槽,并且采用排水开挖下沉的方法进行沉井下沉。 沉井在施工中独有的特点有:( )。

A. 占地面积小
B. 作用范围大
C. 不需要板桩围护
D. 操作简便
E. 运用了特殊专用设备

治疗肺阴亏损肺痨,宜选用

A. 月华丸
B. 清燥救肺汤
C. 百合固金汤
D. 沙参麦冬汤
E. 补肺汤

某工程公司中标承包一城市道路施工项目,该工程项目所需的主要建材有路基土方填料、砂石材料、水泥、沥青材料、沥青混合料和钢材等。所有材料均由项目部自己采购和组织运输。项目部材料采购部门拟按工程量清单→材料需用量计划→材料供应计划→材料采购计划→材料使用计划的顺序进行材料计划管理,对几种材料的主要工程指标及工程特性提出了如下要求(摘要)。 1)对于碎石,提出了强度和耐磨性要求。 2)为区分砂的粗细度,提出了砂的细度模数和平均粒径。 3)对于水泥,提出了化学性质、物理性质要求。 道路基层用水泥土宜采用( )水泥稳定。

A. 高强
B. 硅酸盐
C. 早强
D. 钢渣

答案查题题库