题目内容

案情:甲演出公司与乙服装公司订立合同一份,约定由甲公司提供布料,乙公司为甲公司加工一批服装。完工后,由乙公司送货上门。乙公司完成加工任务后,委托丙运输公司为其送货。两辆送货的卡车在送货途中,遭受雷击。其中一辆卡车幸免,另一辆起火燃烧,车毁人亡。事后,甲演出公司要求乙服装公司补齐其定作的全部服装,并承担迟延交货的责任;乙服装公司则主张甲演出公司依照合同约定支付全部加工费,服装损失则应由丙运输公司承担;而丙运输公司要求乙服装公司支付全部运费,并分担部分汽车损失责任。各方争执不下,纷纷向法院提起诉讼。 问题: 假设各方均未向保险公司投保的情况下: 甲演出公司可否请求乙服装公司承担违约责任为什么

查看答案
更多问题

Java语言提供了______工具来管理组件在容器中的布局,而不使用直接设置组件位置和大小的方式。

Passage 4 Many United States companies have, unfortunately, made the search for legal protection from import competition into a major line of work. Since 1980 the United States International Trade Commission (ITC) has received about 280 complaints alleging damage from imports that benefit from subsidence by foreign governments. Another 340 charge that foreign companies "dumped" their products in the United States at “less than fair value”. Even when no unfair practices are all alleged, the simple claim that an industry has been injured by imports is sufficient grounds to seek relief. Contrary to the general impression, this quest for import relief has hurt more companies than it has helped. As corporations begin to function globally, they develop an intricate Web of marketing, production, and research relationships. The complexity of these relationships makes it unlikely that a system of import relief laws will meet the strategic needs of all the units under the same parent company. Internationalization increases the danger that foreign companies will use import relief laws against the very companies the laws were designed to protect. Suppose a United States-owned company establishes an overseas plant to manufacture a product while its competitor makes the same product in the United States. If the competitor can prove injury from the imports--and that the United States company received a subsidy from a foreign government to build its plant abroad--the United States company’s products will be uncompetitive in the United States, since they would be subject to duties. Perhaps the most brazen case occurred when the ITC investigated allegations that Canadian companies were injuring the United States salt industry by dumping rock salt, used to deice roads. The bizarre aspect of the complaint was that a foreign conglomerate with United States operations was crying for help against a United States company with foreign operations. The "United States" company claiming injury was a subsidary of a Dutch conglomerate, while the "Canadian" companies included a subsidary of a Chicago firm that was the second largest domestic producer of rock salt. The passage warns of which of the following dangers

A. Companies in the United States may receive no protection from imports unless they actively seek protection from import competition.
B. Companies that seek legal protection from imports competition may incur legal costs that far exceed any possible gain.
Companies that are United States-owned but operate internationally may not be eligible for protection from import competition under the law of the countries in which their plants operate.
D. Companies that are not United States-owned may seek legal protection from import competition under United States import relief laws.

在下面的代码段中填入一个适当的语句,表示从输入流中能读取对象。(注:FilelnputStream的形象为theTime) FilelnputStreamin=______; ObjectlnputStreams=ObjectlnputStream(in); Stringtoday=(String)s.readObject(); Datedata=(Date)S.readObject();

案情:楚某系原浙江省顺民县人大常委会委员。2006年4月25日,楚某到温州市龙湾区参加龙湾区人大常委会召开的“横向联系会议”。26日晚9时许,楚某独自一人来到温州市金江路,在大榕树下石凳处遇到了暗娼李某。楚某主动与李某搭讪,问明其身份和嫖宿价格后,将李某带到了他们商量好的嫖宿地点万隆饭店,被治安联防队员抓获,并扭送至温州市公安局龙湾区分局。在龙湾区分局接受讯问时,楚某化名为“常键”,谎称自己是顺民县个体户,态度十分恶劣,拒不承认自己的错误,并与讯问其的分局治安民警王某、向某发生口角。王某、向某对楚某进行了殴打,造成楚某多处淤伤。4月27日,温州市公安局龙湾区分局认定常键(楚某)“嫖宿暗娼”,根据《治安管理处罚法》第66条的规定:“卖淫、嫖娼的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处五千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。在公共场所拉客招嫖的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款”,给予其行政拘留10天的处罚并于当日将其送交行政拘留所执行。温州市龙湾区及顺民县人大常委会因楚某下落不明,四处寻找,4月28日,发现楚某被押在温州市公安局行政拘留所,4月29日将其保释。 问题: 楚某如何要求行政赔偿公安分局应按何赔偿标准对其进行赔偿

答案查题题库