题目内容

虎越来越少,猫却越来越多;虎濒于灭绝,猫却成了宠物。 译文:Tigers are becoming less and less, almost on the verge of extinction; on the other hand, cats are becoming more and more and they became pets.

查看答案
更多问题

他们中间的大部分人就和敌人妥协,站在反动方面了。 译文:Most of them compromised with the enemy and stood on the reaction.

I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it. Next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought. and thought it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.

大家叫她祥林嫂;没问她姓什么…… 译文:Everybody called her Xianglin’s Wife, no one asked her own name...

以下关于会计职业道德的表述,不正确的有______。

A. 会计职业道德涵盖了人与人、人与利社会、人与自然之间的关系
B. 会计职业道德与会计法律制度两者在性质上不一样
C. 会计职业道德规范的全部内容归纳起来就是廉清自律与强化服务
D. 会计职业道德不调整会计人员的外在行为

答案查题题库