阅读下面短文,从短文后各题所给的四个选项(A、B、C 和 D)中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。 A Heroic DriverLarry works with Transport Drivers. Inc. One morning in 2009. Larry was 41along 165 north after delivering to one of his 42 . suddenly, he saw a car with its bright lights on. 43 he got closer, he found 44 vehicle upside down on the road. One more look and he noticed 45 shooting out from under the 46 vehicle. Larry pulled over, set the brake and 47 the fire extinguisher (灭火器). Two good bursts from the extinguisher and the fire was put out.The man who had his bright lights on 48 and told Larry he had 49 an emergency call. They 50 heard a woman’s voice coming from the wrecked (毁坏的) vehicle. 51 the vehicle, they saw that a woman was trying to get out of the broken window. They told her to stay 52 until the emergency personnel arrived, 53 she thought the car was going to 54 . Larry told her that he had already put out the fire and she should not move 55 she injured her neck.Once fire and emergency people arrive, Larry and the other man 56 and let them go to work. Then, Larry asked the 57 if he was needed or 58 to go. They let him and the other man go.One thing is 59 —Larry went above and beyond the call of duty by getting so close to the burning vehicle! His 60 most likely saved the woman’s life. 44()
A. each
B. another
C. that
D. his
听下面5段对话或独白。每段对话或独白后有几个小题,从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,并标在试卷的相应位置。听每段对话或独白前,你将有时间阅读各个小题,每小题5秒钟;听完后,各小题将给出5秒钟的作答时间。每段对话或独白读两遍。听第9段材料,回答第14至17题.(听力内容暂无) What does Dorothy think of her apartment?()
A. It’s expensive.
B. It’s satisfactory.
C. It's inconvenient.
阅读下面的文章,完成16-19题。在母语的屋檐下少年时代的伙伴自大洋彼岸归来探亲,多年未见,把盏竟夜长谈,我们聊到故乡种种情形,特别谈到了家乡方言,兴之所至,后来俩人干脆用家乡话谈起来。本来以为这么多年不使用,很多方言都已忘记,不料却在此时鲜明地复活了,恍惚中,甚至忆起了听到这些话时的具体情景,眼前浮现出了说话人的模样。友人感慨:真过瘾。在一种语言中浸润得深入长久,才有资格进入它的内部,感知它的种种微妙和玄奥,那些羽毛上的光色一样的波动,青瓷上的油彩一般的韵味。几乎只有母语,我们从牙牙学语时就亲吻的语言,才应允我们做到这一点。关于母语,英文里的一个说法,最有情感温度,也最能准确地贴近本质:mothertongue,直译就是“妈妈的舌头”。从妈妈舌头上发出的声音,是生命降临时听到的最初的声音,浸润着爱的声音。多么深邃动人的诗意!在母语的呼唤,吟唱和诵读中,我们张开眼睛,看到万物,理解生活,认识生命。诗作为浓缩提炼过的语言,是语言的极致。它可以做为标尺,衡量一个人对一种语言熟悉和理解的程度。“眼看他起高楼,眼看他宴宾客,眼看他楼坍了”,说的是世事沧桑,人生无常。“而今识尽愁滋味,欲说还休,却道天凉好个秋”,说的是心绪流转,昨日遥遥,没有历史文化为之打底,没有人生经历作为铺垫,就难以深入地感受和理解其间的沉痛和哀伤,无奈和迷茫。它们宜于意会,难以言传。每一种语言都连接着一种文化,通向一种共同的记忆。文化有着自己的基因,被封存在作为载体和符号的特有的语言中,仿佛一千零一夜的故事中,阿里巴巴的山洞里,藏着稀世的珍宝。“芝麻开门吧!”咒语念起,山洞石门俨然敞开,堆积的珠宝付光跃彩。但洞察和把握一种语言的奥秘,不需要咒语,时间是最重要的条件。在一种语言中沉浸得足够久了,自然就会了解其精妙。有如窖藏老酒,被时光层层堆叠,然后醇香。瓜熟蒂落,风生水起,到了一定的时候,语言中的神秘和魅惑,次第显影。音调的升降平仄中,笔画的横竖撇捺里,有花朵摇曳的姿态,水波被风吹拂出的纹路,阳光下明媚的笑容,暗夜里隐忍的啜泣。对绝大多数人来说,只有母语,才有这样的魅力和魄力,承担和覆盖。日升月落,春秋代序;昼夜不舍的流水,远古沉默的荒野;鹰击呼啸着射向天空,羊群蠕动成地上的云团;一颗从眼角滑落的泪珠有怎样的哀怨,一声自喉咙迸发的呐喊有怎样的愤懑。一切,都被母语捕捉和绾结,表达和诉说。我骄傲于自己母语的强大生命力,五千年的漫长历史,灾祸连绵,兵燹不绝,而一个个方块汉字,就是一块块砖石,当它们排列衔接时看,遍仿佛垒砌了一个广阔而坚固的壁垒,牢牢守卫了一种古老的文化,庇护了一代代呼吸沐浴着它的气息的亿兆的灵魂。童年在农村度过,记事不久的年龄,有一年夏天,大人在睡午觉,我独自走出屋门到外面玩,追着一只蹦蹦跳跳的兔子,不小心走远了,一直走进村外一片茂密的树林中,迷路了,害怕得大哭。但四周没人听到,只好在林子里乱走,过了好久,终于从树干的缝隙间,望见了村头一户人家的屋檐。一颗悬空的心倏的落地了。对于长期漂泊在外的人,母语熟悉的音调,带给他的正应该是这样的一种返归家园之感,一个汉语的子民,寄居他乡,母语便是故乡的方言土语;置身异国,母语便是方块的中文汉字。“官秩加身应谬得,乡音到耳是真归”,故乡的语言,母语的最为具体直观的形式,甚至关联到了存在的确凿感。因为时时相与,反而熟视无睹,就像对于一尾悠然游弋的鱼儿,水的环抱和裹抉是自然而然的,不需要去意识和诘问的,但一当因某种缘故离开了那个环境,就会感受到置身盛夏沙漠中般的窒息。被拘禁于全然陌生的语言中,一个人也仿佛涸辙之鲋,最渴望母语的濡沫,那亲切的音节声调,是一股直透心底的清凉水流。每一种语言的子民们,在自己的母语的河流中,泅渡,游憩,俯仰,沉醉,吟咏,创造出灿烂的文化,并经由翻译传播,成为说着不同语言的人们共同的精神财富。以诗歌为证,《鲁拜集》中波斯大诗人伽亚谟及时行乐的咏叹,和《古诗十九首》里汉代中国人生命短暂的感喟,贯穿了想通哲学追问;中世纪的意大利,彼特拉克对心上人劳拉的十四行诗倾诉,和晚唐洛阳城里,李商隐写给不知名恋人的无题七律,或者隽永清晰,或者宛转迷离,各有一种入骨的缠绵,让不同的语言彼此尊重,在交流中使各自的美质得到彰显和分享。热爱来自母亲的舌尖上的声音,应该被视为是一个人的职责,他的伦理的基点,他可以走向天高地阔,但母语是他的出发地,是他不断向前伸延的生命坐标轴线上,那一处不变的原点。(原载《光明日报》,有删节) 作者深情地诠释了母语的多重意义,请结合全文加以概括。
阅读下列短文,从每题所给的四个选项(A、B、C和D)中选出最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。BGrandparents Answer a CallAs a third generation native of Brownsville, Texas, Mildred Garza never pleased move away,. Even when her daughter and son asked her to move to San Antonio to help their children, she politely refused . Only after a year of friendly discussion did Ms Gaf finally say yes. That was four years ago. Today all three generations regard the move to a success,giving them a closer relationship than they would have had in separate cities.No statistics show the number of grandparents like Garza who are moving closer to the children and grandchildren. Yet there is evidence suggesting that the trend is growing. Even President Obama’s mother-in-law, Marian Robinson, has agreed to leave Chicago and into the White House to help care for her granddaughters. According to a study grandparents com. 83 percent of the people said Mrs. Robinson ‘s decision will influence the grandparents in the American family. Two-thirds believe more families will follow the example of Obama’s family.“in the 1960s we were all a little wild and couldn’t get away from home far enough fsst enough to prove we could do it on our own,”says Christine Crosby, publisher of grate manazine for grandparents .We now realize how important family is and how important”” to be near them, especially when you’re raining children.”Moving is not for everyone. Almost every grandparent wants to be with his or her grandchildren and is willing to make sacrifices, but sometimes it is wiser to say no and visit frequently instead. Having your grandchildren far away is hard, especially knowing your adult child is struggling, but giving up the life you know may be harder. What did Crosby say about people in the 1960s?()
A. They were unsure of raise more children.
B. They were eager to raise more children.
C. They wanted to live away from their parents.
D. They bad little respect for their grandparent.