如图所示重力式挡土墙,墙背直立、光滑、填土面水平,墙高5m,墙体砌体重度γk=22kN/m3,作用在墙上的主动土压力Ea=76kN/m。 偏心荷载效应基底边缘最大基底压力满足()。
A. Pk max=160.4kPa≤1.2fa=180kPa,满足
B. Pk max=171.4kPa≤1.2fa=150kPa,满足
C. Pk max=192kPa≥1.2fa=180kPa,不满足
D. Pk max=120.0kPa≤1.2fa=180kPa,满足
如图所示重力式挡土墙,墙背直立、光滑、填土面水平,墙高5m,墙体砌体重度γk=22kN/m3,作用在墙上的主动土压力Ea=76kN/m。 按《建筑地基基础设计规范》(GB50007-2002),挡土墙抗倾覆稳定性满足()。
A. Kt=2.18≥1.6 满足
B. Kt=1.45≤1.5 不满足
C. Kt=2.18≥1.5 满足
D. Kt=1.45≤1.6 不满足
The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries. 61 ) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be. Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologist-linguists, Franz Boas and Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century. 62) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful. 63)The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War II to send secret messages. Sapir’’s pupil, Benjamin Lee Whorf, continued the study of American Indian languages. 64 ) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society. He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another. 65 ) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. Later, this idea became to be known as the Sapir-Whorf hypothesis, but this term is somewhat inappropriate. Although both Sapir and Whorf emphasized the diversity of languages, Sapir himself never explicitly supported the notion of linguistic determinism. The relation of language and mind has interested philosophers for many centuries. 61 ) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be. Only recently did linguists begin the serious study of languages that were very different from their own. Two anthropologist-linguists, Franz Boas and Edward Sapir, were pioneers in describing many native languages of North and South America during the first half of the twentieth century. 62) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages. Other linguists in the earlier part of this century, however, who were less eager to deal with bizarre data from "exotic" language, were not always so grateful. 63)The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data. Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code during World War II to send secret messages. Sapir’’s pupil, Benjamin Lee Whorf, continued the study of American Indian languages. 64 ) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought in a society. He reasoned that because it is easier to formulate certain concepts and not others in a given language, the speakers of that language think along one track and not along another. 65 ) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society. Later, this idea became to be known as the Sapir-Whorf hypothesis, but this term is somewhat inappropriate. Although both Sapir and Whorf emphasized the diversity of languages, Sapir himself never explicitly supported the notion of linguistic determinism.
某单层排架结构钢筋混凝土柱(牛腿柱),采用柱下独立的素混凝土基础。柱断面尺寸550mm×400mm,正常使用极限状态下柱传至基础顶面的轴向荷载:Fk=760kN,弯矩Mk=100kN·m,水平力Hk=50kN。地基土层如图所示,基础埋深2m。设计该基础。 若基础尺寸定为2m~3m,则基础高度可采用()。
A. 1.0m
B. 1.1m
C. 1.25m
D. 1.4m