1995年5月,公民王某为自己以16万元购进的一辆"桑塔纳"轿车购买了机动车辆损失险和第三者责任险,保险合同期限为1995年5月至 1998年5月。1997年底,王某的好友李某因有急事,借用这辆"桑塔纳"轿车去外地办事,李某虽然也考过了驾驶执照,但驾驶技术并不好,加上心急,不慎在城郊公路上与一辆微型卡车相撞,"桑塔纳"轿车翻出公路外,严重毁损。据后来估算完全修复需花费8万元,若不修复则车辆的残值只值3万元;微型卡车被撞后,车辆以及货物的损失是4万元,但卡车所装载的一批机械被毁损后,给相关企业造成的停工停产损失为6万元。对保险公司的保险责任,下列说法正确的是哪些( )
A. 对"桑塔纳"轿车的车辆损失险,保险公司应按实际修理费用8万元来赔偿
B. 因为保险事故的发生不是由被保险人王某造成的,所以保险公司不应承担第三人责任险的赔偿责任
C. 即使驾车出事故的是王某而非李某,保险公司也只对意外事故造成第三者人身伤亡和财产的直接损失负赔偿责任,对本案中企业的停工停产损失6万元不应由保险公司赔偿
D. 无论保险公司是否承担第三者责任险的赔偿,该份保险合同并未因此次事故而终止,只要是在1998年5月以前发生保险事故的,都应由保险公司赔偿
"It is difficult not to hear in Standard English always the sound of slaughter and conquest" (Hooks, 1994). Learning one language means acquiring its culture because one cannot be separated from the other. This gain is accompanied by the inevitable transformation or loss of certain aspects of the first language and culture. The fear for many, therefore, is that teaching one common language will create a common world culture, but at the expense of the other cultures worldwide. This loss of culture will ultimately lead to a loss of the many different identities creating a clone (克隆) of the more dominant identity of the English Speaking World. The individuals’’ cultural identity will disintegrate (碎裂、分解), leading to a suppressed identity especially if the first language and culture are considered deficient compared to the learned language and culture of English. So compared to the native speaker of the English, individuals will consider themselves inferior, and this feeling of inferiority is intensified because of the native speaker’’s feeling of superiority. At the same time, those learning and using the language of power (in this case English) become part of an elitist (精英) group, who by virtue of position or education exercise power or influence over others in their group who have not learned English. Thus because of the assumption that the knowledge of English is related to intellectual and social superiority, the English speaking group ends up with power and influence over the non-English speakers. A linguistic hierarchy of power is created with the native English speaker on top, followed by the non-native speaker of English, leaving the non-English speaker at the bottom. In this context, Phillipson proposes the term of English Linguistic Imperialism. Linguistic Imperialism is maintained due to the elitism (精英主义) which becomes entrenched ( 确立的) in society when the dominance of one language becomes an accepted norm, and the speakers of that language are assumed to have intellectual and social superiority that ensures their power and influence over others. Elitism can be traced to the French word élite, which means selection or choice, and in the case of linguistic elitism the act of selection or choice is done by the native speakers of the language as well as the non-native speakers. The non-native speakers of the language (English), especially those who never acquire native fluency, are assumed by their peers (同辈、同等人) as well as by the native speakers as being intellectually deficient in some way. The manifestations of this elitist attitude toward the English language are prevalent (盛行的) in all aspects of life from educational institutions to businesses and social situations. The international prevalence of this attitude can be found in English speaking countries like the US and UK, where there is a large immigrant population that speaks English as a second language, and in Pakistan and India, where English is the national language, but is not the first language of the majority. Elitist attitude toward the English language can be found in the following places except for______.
America and India
Britain and Pakistan
C. India and Australia
D. the Arctic area