I gave my youth to the sea and I came home and gave my wife my old age()
A. 我的青年时代是在海边度过的,到了晚年,我回归了家庭,陪伴在妻子身边
B. 用青春云游四海,归乡后与爱人安渡余生
C. 我把青春献给了海洋,当我回家与妻子共度余生时已是白发苍苍了
D. 我的青年时代是在海边度过的,晚年回家与妻子共度余生
Word的邮件合并功能是指()
A. 将两个邮件标签合并输出
B. 将多个文档依次连接在一起输出
C. 将文档和数据文档合并输出
D. 将多个文档合并成一个文档后输出
从四个选项中选出最佳译文:原文:In reply to your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith()
A. 对于你们2008年6月7日的询问,我真诚地附上最新引文
B. 在回复您2008年6月7日的询盘中,随函我礼貌地附上我最新的报价
C. 回复您方2008年6月7日的询盘,我方真诚地附上最新报价
D. 兹回复贵方2008年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价
从四个选项中选出最佳译文:原文:How many winter days have I seen him, standing blue-nosed in the snow and east wind!()
A. 我曾多次见到他站在冬日的东风中,冻红了鼻子
B. 我曾在多个冬天看到他,他站在风中,冻得鼻子发紫
C. 在许多个冬日里,我都曾见到他,鼻子冻得发紫,站在飞雪和寒风中
D. 我曾在多少个冬日见过他,鼻青脸肿地站在风雪中