题目内容

某污水处理厂扩建工程,其中污水泵房地下部分由机器间、集水池组成,现浇混凝土结构,混凝土设计强度等级为C25。泵房平面呈长方形,总长30m,总宽20m;底板厚1200mm,墙厚为500mm,墙高5m。施工组织将底板和墙体分两次浇筑。 为增加混凝土和易性,项目部技术负责人经与现场监理协商将混凝土设计配合比的每立方米混凝土水泥用量由计算用量340kg调至390kg。墙体施工进入热期,浇筑时混凝土人模温度达到28℃,墙体养护14d后拆除模板发现有数条纵向宽0.3mm左右的裂纹。 为加快施工进度,施工人员拟在墙壁和集水池顶的混凝土强度能保证其表面及棱角不因拆除模板而受损时即拆除所有模板,以便周转使用。 项目部向企业提交月度施工进度报告,对工程项目进度计划执行情况综合描述,包括:施工计划的原定目标及实际完成情况、报告计划期内现场的主要大事记()项目部的月进度报告内容是否齐全,若不全,还应包括哪些主要内容?

查看答案
更多问题

环境问题产生的根源是什么?

作者说“当家园废失,我知道所有回家的脚步都已踏踏实实地迈上了虚无之途”“虚无之途”是什么意思?为什么作者回家的脚步踏上的是虚无之途?

国际市场营销政治环境主要包括什么?

《上海翻译》主编何刚强教授于2018年9月15日在首届长三角高校教师翻译实践与研究讲习班暨研讨会上作了题为“道器兼治,龙虫并雕:翻译教师佳境谭”的报告,从宏观的“道”的角度指出翻译的一般理论涵盖语言学、哲学、文化学、文学及相关社会科学,对中国学者而言还涉及传统文论;从微观的角度指出,具体翻译操作中应用的“器”则包括各种技能与方法,涵词句篇各层面的操作于其中,若“器”不利,则“道”难明,指出“如就翻译言翻译,则终将限于狭,沦于滞”。“放眼中外文论译论,广览要典,直悟翻译之本质,方可渐明翻译之事理,走入翻译之佳境”

答案查题题库